Monday, March 24, 2008

私の日本語体験

私にはたくさんおかしな体験があります。日本語の勉強を六年したものの、本と辞書なしで新聞を読むことばまだできない。私はいつも間違えって(間違えて)います。でもだいじょうぶと思います。私は間違えた時学びます。たとえば私はと私ががどう違うかなんてさっぱりわからなかった。そして日本会話に私は日本人とおしゃべりしている時人形と人魚を使って同じですと思います。例の日本語会話を分かりません。とても当惑させることです。人魚は女のマーメィドです。(Mermaid)人形はドールです。(doll)とても違ういみがありますでもおなじ音があります。人形と人魚の発音はとても複雑で難しいと思います。敬語の言葉と敬語のない言葉は同じそうだから警護はとても難しいと思います。日本にすんでいながら日本語がペラペラにならないんです。悲しいです。でも私はいつも習って勉強したい。分からないながら私は“もう一度言ってください”を聞いていたら、だんだんわかるようになってきます。パデゥーでパゾコンでひらがなの“と”を書きたい時いつもアメリカの“Y”を圧迫した。アメリカの“Y” は日本のひらがなの“と”似ていると思います。私の日本語体験です。

このブログの源は日本語の乱れ(ウィキペディア):http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%B9%B1%E3%82%8Cとても面白い読み物ですと思います。ひまでウィキペディアの日本語の乱れを読んで下さい。どうして?たくさんいいポイントがありますよ!「この立場からは「言葉は生き物」などと喩えられる」引用します。いい言うことですよ!とてもいいですよ!私には美しい格言ですと思います。これも「一般社会では往々にして憂慮される現象だが、専門家の間には言語は変化するのが当然であり、乱れでなく「変化」であるという意見が多くみられる。」いいポイントです。
外来語表現の「ゆれ」(ウエブサイトの外来語)
コンピューターとコンピュータ
トラクターとトラクタ
ドーナツとドーナッツ
ホッチキスとホチキス

人本語の教科書の「ゆれ」(人本語の教科書の外来語)
トイレットとトイレ
アパートとアパトーメンと
タクシーとタクシーカーブ
語と日本語と英語はとても楽しくて面白いですと思います。皆さまありがとうごさいました。いい一日をすごしてください。

単語学ぶ- to learn
人魚- mermaid
人形- doll
外来語表現の「ゆれ- representation of foreign words "rocking"
源-source, origin

8 comments:

Chris Lee said...

日本語はあればあるほど難しいです。僕も四年くらい勉強するんですが漢字はとても難しすぎで今でも覚えるのが大変難しいです。そして僕もtabbacoをたばごでカタカナはなくてなぜひらがなに使うのか理解できないしこのような同じの言葉がたくさんあるて時々何を使えばいいかわかれないです。日本語はむずかしいです。

しらいさおり said...

人形と人魚はやっぱ発音が難しいですよね。やっぱり日本語は6年間英語を学ぶよりよっぽど難しいですよね。英語はただ単語と文法を覚えるだけで、発音もそんなに難しくないですが、日本語はひらがな、かたかな、漢字があるし、漢字だって同じ発音でもいろいろな書き方があるし。とてもむずかしいですね

whajin kim said...

英語でもこんな似ている発音を持っている単語たちがありますね。私が英語をちょうど学び始めた時、似ている発音の二つの単語のため困った事があります。heat とhitです。単語の意味は完全に違うが発音は似ていてとても困りました。外国語を学ぶということはいつも難しいようです。

JPNS 302 Jasicki said...

ああ、テーラさんのブログはおかしなブログです。はい、ウィッキペデアはとても便利なサイトですが本当な事は時々ありません。でも、私は沢山物をウィッキペデアに探します。じゃ、いいよ。私も同じ発音は難しいと思います。沢山言葉は同じ発音がありますが、間違う意味です。それは混同しています。でも、英語にも同じ発音言葉があります。ざんねんです。
        ジャシッキー ジェーソン

モンロー ジョナサン said...

このブログはたくさんのいいポイントがあります。この例はいいと思います。私も言葉の同じ発音が難しいと思います。でも、全部の言葉はこの問題があると思います。例えば、英語で「red」と「read」。それに、スペン語でMunecaの意味は「人形」と「手首」です。

SoL* said...

本当に面白い話ですね。 私も日本にある時似ている単語のためたびたび間違えました。 人魚と人形は本当に似ていますね。 デイラサングの意見のように間違いをすればもっと早く学ぶことができると私は思います。一緒に頑張りましょ!

マット said...

今日は友達と一緒にウィッキペデアのトピックを話します。私もこのサイトはたくさんものを調べて思います。でも、他のサイトはたくさんもっと便利な特徴です。

コーエン said...

私が日本をちょうど学び始めた時、似ている発音の二つの発音のため困った事があります。日本のス(su)とヘブライのス(gi)です。外国語を学ぶということはいつも難しいようです.